-
1 малина
ж.1) ( куст) framboisier mлесна́я мали́на — framboise f sauvage
садо́вая мали́на — framboise de jardin
2) ( ягода) framboise f* * *n1) gener. framboise2) eng. framboise (ягода), framboisier (растение)3) canad. catherinette (одна из разновидностей) -
2 малина
ж. маркIо (ягода и растение)мэркIо бжал (растение) -
3 кизил(ь)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > кизил(ь)
-
4 клубникэ
1. клубника (ягода и растение)2. в знач. опр. клубничный -
5 клюквэ
1. клюква (ягода и растение)2. в знач. опр. клюквенный -
6 малинэ
-
7 клюква
(ягода) тэвуктэ, хой диктэ диал., хэт диктэ диал.; (растение) дэтымкурэ̄ -
8 trailer
{'treilə}
1. ремарке (и на лека кола), караван
2. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода)
3. човек, който върви по дирите на някого/нещо
4. кино, телев. сцени от следващ филм* * *{'treilъ} n 1. ремарке (и на лека кола), караван; 2. (клонче* * *фургон; ремарке;* * *1. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода) 2. кино, телев. сцени от следващ филм 3. ремарке (и на лека кола), караван 4. човек, който върви по дирите на някого/нещо* * *trailer[´treilə] n 1. ремарке, прицеп, каравана; automobile \trailer автомобилно ремарке; canopy ( closed-top) \trailer ремарке със закрита каросерия; cranked-frame ( drop-frame) \trailer нискорамно ремарке за превозване на тежки неделими товари; driving \trailer ремарке с лост за управление при завои; dump \trailer ремарке-самосвал; lorry ( truck) \trailer ремарке на товарен автомобил; multiwheel \trailer многоколесно ремарке; open-top \trailer ремарке с открита каросерия; roll \trailer открита транспортна платформа, снабдена само със задни колела (за превоз на големи, тежки товари); self-emptying \trailer саморазтоварващо се ремарке; tilt-deck \trailer ремарке с обръщаща се платформа; tractor \trailer тракторно ремарке; 2. човек, който върви по следите на някого (нещо), следовник; 3. кино сцени от следващия филм (с рекламна цел в кинопреглед и др.); анонс; 4. мустаче, ластар (на ягода); клонче на увивно растение; 5. изч. тилов запис. -
9 мустак
moustacheпускам мустаци grow a moustache(на котка) whisker(на рак и пр.) feeler(на насекомо) feeler, antenna (pl. antennae)бот. sucker, runner, flagellum, tendril, cirrus(на ягода) trailerсмея се под мустак chuckle, laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeveза мустака/мустаците съм разг. be in a tight spot/corner, hang by a hair/thread, hang by the eye-teeth* * *муста̀к,м., -ци, (два) муста̀ка moustache; разг. tash; пускам \мустакци grow a moustache; (на котка) whisker; (на риба) barb(el); (на рак) feeler; (на насекомо) feeler, antenna, pl. antennae; бот. sucker, runner, flagellum, tendril, cirrus; (на житно растение осил) awn; (на ягода) trailer; • смея се под \мустакк chuckle, laugh in o.’s beard, laugh up o.’s sleeve; суча \мустакк прен. lick o.’s chops/lips.* * *mustache* * *1. (на житно растение - осил) awn 2. (на котка) whisker 3. (на насекомо) feeler, antenna (pl. antennae) 4. (на рак и пр.) feeler 5. (на риба) barb(el) 6. (на ягода) trailer 7. moustache 8. бот. sucker, runner, flagellum, tendril, cirrus 9. за МУСТАКа/мустаците съм разг. be in a tight spot/corner, hang by a hair/thread, hang by the eye-teeth 10. пускам мустаци grow a moustache 11. смея се под МУСТАК chuckle, laugh in o.'s beard, laugh up o.'s sleeve 12. суча МУСТАК прен. lick o.'s chops/lips -
10 земляника
земляни́каfrago.* * *ж.(растение, ягода) fresa f; fresera f (тк. растение)ва́за для земляни́ки — fresera f
продаве́ц земляни́ки — fresero m
* * *ж.(растение, ягода) fresa f; fresera f (тк. растение)ва́за для земляни́ки — fresera f
продаве́ц земляни́ки — fresero m
* * *ngener. fresera (растение), maluquio, mayueta, fresa -
11 черника
черни́ка1. (ягода) mirtelo;2. (кустарничек) mirtelarbusto.* * *ж.arándano m, mirtillo m, mirtilo m* * *ж.arándano m, mirtillo m, mirtilo m* * *n1) gener. arándano, aràndano (растение и ягода), mirtillo, mirtilo (растение и ягода), murtilla, murtina2) Chil. uñi -
12 ежевика
-
13 stolon
{'stoulən}
n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар* * *{'stoulъn} n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар.* * *n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар* * *stolon[´stoulən] n бот. филиз, мустак на растение, от който се развиват нови корени (напр. при ягода). -
14 бузина
-
15 small fruit
['smɔːlfruːt]1) Общая лексика: кустовое плодовое или ягодное растение, плод кустового растения, ягода, ягодник, ягоды2) Сельское хозяйство: кустовая ягодная культура, кустовая плодовая культура -
16 земляника
ж.1) ( растение) fraisier m2) ( ягода) fraise f* * *n1) gener. capronier (садовая ананасная, растение), capronnier (садовая ананасная, растение), capron (садовая ананасная, плод), fraise2) botan. fraise des bois -
17 frag·o
земляника; клубника; (плод, ягода); kolekti \frag{}{·}o{}ojn собирать землянику, клубнику \frag{}{·}o{}{·}a земляничный; клубничный \frag{}{·}o{}et{·}o сомнит. дикая земляника (ягода = sovaĝa frago) \frag{}{·}o{}uj{·}o земляника; клубника; (растение); куст земляники, клубники; sovaĝa \frag{}{·}o{}ujo дикая земляника; ĝardena \frag{}{·}o{}ujo садовая земляника (в обиходе ошибочно называемая клубникой). -
18 logan·ber·o
бот. логанова ягода (плод) \logan{·}ber{}{·}o{}uj{·}o логанова ягода (растение). -
19 dogberry
['dɔgberɪ]сущ.; бот.2) растение, дающее такие ягоды (например, кизил, американская рябина) -
20 small fruit
1. кустовое плодовое или ягодное растение, ягодник2. плод кустового растения, ягода
См. также в других словарях:
растение — автохор, пересадок, рассада, растеньице, семенник Словарь русских синонимов. растение сущ., кол во синонимов: 4422 • аа (3) • абака … Словарь синонимов
ЯГОДА — жен. мелкий, мякотный плод, более кустарный, в коем заключены семена; съедомая ягода наша: смородина (черная, красная), малина, крыжовник, клубника, земляника, черника, голубика, княженика, костяника, ежевика (черная и голубая), брусника, морошка … Толковый словарь Даля
ЯГОДА — Волчиная ягода. Дон. То же, что волчьи ягоды. СДГ 1, 76. Конина ягода. Кар. Бузина. СРНГ 14, 257. Медвежья ягода. Прикам. То же, что волчьи ягоды. МФС, 114. Солнечная ягода. Публ. Патет. О винограде. НРЛ 81; Мокиенко 2003, 150. Ягода из под… … Большой словарь русских поговорок
РАСТЕНИЕ - ЗЕМЛЕДЕЛИЕ — Стоит Антошка на одной ножке (гриб). Мал малышок, по подземелью шел, перед солнцем стал, колпачишко снял (гриб). Ни сучок, ни листок, а на дереве растет (губка). Сидит девица в темной темнице, коса на улице (морковь). Блоха пихтеля (пихтеря)… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ягода буйвола — ? Шефердия серебристая Шефердия серебристая Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные Класс … Википедия
Медвежья ягода — растение из рода Толокнянка … Большая советская энциклопедия
Логанова ягода — Научная классифик … Википедия
Бешенная ягода — ? Белладонна Общий вид цветущего растения Научная классификация Царство: Растения Отдел … Википедия
бешеная ягода — сущ., кол во синонимов: 10 • белладонна (12) • бешеная вишня (9) • бешеница (16) … Словарь синонимов
волчья ягода — сущ., кол во синонимов: 11 • белладонна (12) • бешеная вишня (9) • бешеная ягода (10) … Словарь синонимов
Лимон (субтропич. растение) — Лимон (Citrus limon), многолетнее вечнозелёное субтропическое растение рода Citrus семейства рутовых подсемейства померанцевых. Высота 3 7 м. Ветви с колючками, редко без них. Листья кожистые, светло зелёные, продолговато ланцетные или… … Большая советская энциклопедия